Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 368

doslovně shodná se Sl. Sp. II 28 (63); tvoří tam úvod písně, která aspoň obsahem se řadí k našemu tekstu. Sl. 3. má blízké obdoby v různých písních. Srovn. BNP 160 (239):

Keď mňa nezabili

mezi dvoma járky,

už mňa nezabijú

u mojej galánky.

Keď mňa nezabili

mezi dvoma, troma,

už mňa nezabijú,

galánečko moja.

Srovn. Medvecký, Detva 311 (sl. 2); BNP 165 (249); Koželuha 34 (36). K sl. 2. viar. Tomíkova srovn. Sl. Sp. II 142 (385); 120 (329). Jako vzdálenější obdobu lze uvésti skupinu písní líčících dialog mezi milenci: milý utěšuje dívku, že se nebojí, poněvadž má dobrou šavli. Var. Vyhlídal 124; BNP 165 (247); (248); Peck 42 (111); S. in. p. Ib 247 (477); ib. 344 (658); Černík 51 (51); 156 (230); Koželuha 56 (66); Sl. Sp. II 89 (245); II 208 (559); III 16 (35); 76 (211); srovn. III 103 (291).

61) Sedí děvčátko...

Sl. 1—4 jsou málo odchylné od zápisů S2 330 (447); Peck 58 (156). Var. Tomkův připojuje ještě sl. 5—8, jimiž píseň nabývá trochu ironického zabarvení,

62) Níže Nových Zámků...

Var. Tomkův spojil v nový celek několik sloh z různých písní vojenských. Kombinace není nesprávná. Sl. 1. tvoří úvod. Sl. 2—3 přenesly v ovzduší vojenské starou píseň zpívanou při svatbách. Var. E2 150 (239):

Kámen mlejnský, ten je těžký;

ještě těžší stav manželský.

Kámen mlejnský se omele,

stav manželský se nezdere.

Kámen mlejnský se udrtí;

stav manželský až do smrti!

Jiné varianty: SMP 1 54 (68) = S2 479 (667); BNP 238 (385); Kopecký 69 (63); Černík 25 (7); Mišík 17 (39). Změnu v píseň vojenskou provedl již var. Bart. Jan. 656 (1223), s nímž se sl. 2—3 var. Tomkova srovnávají doslovně. Sl. 4—6 jsou vyňaty z písní, které vypravují o těžkém životě na vojně. Var. těchto teskných otázek a odpovědí podávají v širším, umělecky zaokrouhlenějším rámci Eo 449 (343); S2 593 (774); BNP 376 (639) (sl. 3 nsl.); Sl. Sp. I 106 (287); SbMS II. 80 (8): Koli. I 35(14 f); Sl. Sp. III 168 (497); srovn, Kubín-Horák, Kladské pís. 141 (12).

63) Zelinko malá, dybych ťa znala...

Ve var. Tomkově mluví ve sl. 1. dívka, ale ve sl. 3—5 mluví zase muž. Obsah byl obměněn, čímž ucelenost skladby utrpěla. Správnější znění podává S2 418 (592):

Sl. 3. Ja ne tak barvu, zeleným vínkem,

navščívil mě milý Pán Bůh lenivým synkem.

4. Ne tak lenivým, jako nemilým;

ja vem mi ho milý Bože, rád by mě iný.

Stručnější znění má var. BNP 88 (116).

64) Šohajku drahý...

Píseň se skládá ze dvou částí:

a) Sl. 1—2 třeba zařadili do skupiny písní, o nichž byla zmínka v poznámkách k čís. 59. Mluvívají o nebezpečenství, jež hrozí šohajovi na cestě


Předchozí   Následující