str. 388
dích. Tak na př. v polské písni uvedené výše (Kolberg, Sandom. 145 č. 176) praví milenec k dívce:
Jak ty będziesz ma téj zgodzie,
puszczaj pióro po tej wodzie,
jak to pióro pójdzie do dna,
toś ty jeszcze wianka godna.
|
Týž obraz je také v písni ukrajinské (Etnografičnyj Zbirnyk IX 145
č. 45)
„Oj ic, šestro, krajom Dunajom,
najdzeš sebe zlatne piro;
dok toto piro na dno upadne
tedi ja do vás na goscinu pridu."
@
Z veršů toho rázu se skládá hotová zásoba výrazových prostředků lidové písně a skladatelé jich užívají, kde se jim hodí, bud v rámci žertovném nebo v ponurých skladbách vojenských. Ve vojenské písni najdeme na př. verše o suché lipce (topolu) uvedené výše podle žertovných variantů českých. Srovn. Roger, Pieśni ludu polskiego 1 (2):
1. Ach bracie, bracie,
bracie rodzony,
powiedz mi, kiej przyjdziesz
w te nasze stromy?
2. Ej siostro, siostro,
siostro rodzona,
gdy ta doma sucha lipka
będzie zielona.
|
Tyto typické obraty jsou velmi důležité pro studium slohových prostředků lidové písně. V širší souvislosti se k těmto otázkám vrátím jindy, tu mi šlo jen o to shrnouti několik dokladů.
119) Ani k nám, šohajko, nechodz...
Úplně shodný tekst srovn. Černík 102 (137); vzdálenou obdobu srovn. Koll. I 135 (5).
120) v širém poli brezkyňa...
Tekst Tomkův, který dobře zachoval všecky rysy, se jen nepatrně liší od var. Ss 201 (201) a Bart. Jan. 118 (150 a, b). Var. S. n. p. II 5 120 (236) je také shodný s var. Tom., ale má jen 3 slohy; závěr byl patrně pořadateli sbírky vynechán — z ohledů nemístných. Stejně neúplné jsou var. Sl. Sp.
II 179 (479); ib. Sl. Sp. II. 94 (257); III 134 (392), doplněk k tomuto var. srovn.
III 216 (600). Var. SbMS II 1 61 (24) obměňuje závěr:
Iné panenečky
vijú si vienečky,
a ja nebožiatko
musím prať plienečky.
Iné panenečky
v krčme „dubi! dubi!"
a ja nebožiatko
doma „huli, buli!"
|
Var. Koll. I 266 (11) má jiný začátek, ale závěrem se blíží ostatním tekstům. Úplný var. český srovn. Es 172 (315).
121) Čo se stalo ...
Do tekstu, jehož neznám z tištěných sbírek, byla vložena sl. 6. Jest to samostatný popěvek; srovn. výše poznámky k čís. 115.
122) My máme gazdcinu...
Var. Bart. Jan. 524 (1004 b) sl. 7. Bartošův tekst má 10 sloh. Bartoš přejal tento tekst z rozpravy J. Válka: Valašské písně „o dožatéj" ze Vsacka na Moravě. (Čes. Lid IV 15 nsl.)
123) Chystaj, gazda. aldamáš...
Hojné rozšířený popěvek při dožinkách. Var. S 2 550 (750); BP 38 (105): BNP 318 (534);' Bart. Jan. 515 (984); ČL IV 21; Černík 204 (310); Sl. Sp. II 162 (437); Sl. Sp. III 96 (270).
124) Kdo svačinu zaspal...
Var. S 2 558 (751); Černík 202 (307).
|