Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 07



druhý moderní, oba rzí značně porušeny. Po straně jsou ko-stěnné spony. I zde nejde o nahodilý nález, ani o spojitost s nějakým snad uzavřením rakve. Židovský ritus nedovoluje užívání rakví uzavřených příklopem.

Nález střepů i zámků se shoduje s dvěma zvyky.

O svatbě nevěsta rozbíjí sklenici o stěnu a mladí diváci rozbíjejí hliněné hrnce (mazltof *). Starý tento zvyk, ostatně i jinde rozšířený (autor článku se zmiňuje o podobném zvyku u ciká-nů v připravovaném spise o národopisu cikánů v ČSR), spojen však u židovských novomanželů i s dalším zvykem, symbolicky podloženým.

Střepy z rozbitých nádob uloží si oba manželé a jsou pak kladeny na ztuhlá víčka zesnulého jednoho z nich, jsouce takto průvodcem jeho po celý život od šťastných okamžiků svatebních po jeho smrt a uložení v matku zemi. — „Ze země do země", hlásá nápis na zdi u vchodu do židovské zahrady mrtvých a na to myslí i žid ve svém zvyku „mazltof", tak jako křesťanští asketi měli své „memento mori".

Symbolicky je podložen zvyk druhý, pro nějž jsem nalezl doklad v uvedených zámcích.

Ústa nebožtíků u židů bývají uzavírána zámkem. Toto symbolické „uzamčení" úst nepredpisuje ani ritus pohřební, ani jiné pravidlo náboženské, čerpané ze zákoníku, či z talmudu. Není ovšem rázu milodaru, jakým jsou obrázky kladené do rakví nebožtíků u katolíků. Je spojeno s legendou, která u prostého žida nabyla rázu posvátného, ač i zde není než pouhým lidovým produktem.

Národopisná zpráva o válce krále Přemysla Otakara II. proti uherskému králi Belovi.

Codex diplomaticus et epistolaris Moraviae, Olomucii, 1841, III. pag. 285, 286 od A. Bočka cituje: „Q u i a pium pastorem suarum a lupis liberatio ovium dele c t a t, et benignum patrem iocundum reddit cum salute prosperitas filio r um, gravis belli, quod adver sus Belám et na t um eiusdem Ste-phanum Ungarie Reges Illustres et Danielem Regem Russie, et filioseius, et c e t e r o s Rut heno s, ac Thartaros, qui eidem in auxilium vene r an t, et Boleslaum Cracoviensem, et Lacz-konem, iuvenem Lansacie Duce s, et innumeram multitudinen inhumanorum h o m i n u m Cuma-norum, Ungar o r um, et d i v e r s o r u m Sclavorum, Siculorum q u o q u e et V a 1 a c h o r u m, Bezzenino-rum, et Ismahelitorum, Scismaticorum etiam utpote Grecorum, Bułgar or u m, Rasniensium


*) Schmedissen Topf.

Předchozí   Následující