str. 304
ne z nahodilého nálezu. Také tyto nálezy jsou zpravidla bizarní, budí tedy spíše podiv, dokonce děs- primitivního- člověka jsou proto- podobné předměty objekty zvykoslovnými a pod. Pro mne výzdoba vzniká z nej primitivnějšího ornamentu, jejž si zhotovil primitiv z hravosti nebo radostné dlouhé chvíle. Tedy třeba primitivnější ornament, jejž si pasáček řeže na větvičce kamenem, různým olupováním kůry. Snad i jiné bylo' by možno uvésti. V této kapitole je i stať o- řeči, hudbě a tanci, o- písních napsal prof. Černík. Desátá je věnována lidovému humoru, školství, vývoji národního1 a náboženského vědomí, a povaze lidu. Krátká kapitola jedenáctá je věnována cigánům, a po' odstavci o luhačovických pověstech shrnuje ještě autor přehledně hlavní výslednice své práce. Také je tu uvedena bibliografie.
Řekl jsem, že hlavní předností prací Václavíkových je naprosto spolehlivý a úplný materiál. Jestliže to- bylo- u první jeho práce, tím více to- platí u této. Této- úplnosti dosáhl jednak svou metodou, jednak však proto, že jest to jeho rodný kraj, v němž prožil mládí v době, kdy již národopisná individualita se dožívala, ale nebyla ještě Úplně zapomenutá. Jen domácímu člověku, jenž je všude známý, jenž mluví řečí lidu, rozumí jeho duši, je možno napsati podobnou knihu. Je- samozřejmé, že rodná dědina Pozlovice jsou mu nej bližší, ale nevystupují tak do popředí, aby zastiňovaly ostatní. Znalost místního1 dialektu, a to praktická, byla ovšem velikou jeho předností nejenom tím, že se snáze vemluvil v přízeň a důvěru lidu, ale hlavně tím, že mohl snésti množství lidových terminů, jako sotva jiný národopisec, — dialektologowi by naproti tomu mnoho národopisného- ušlo-, — ale také tím, že mohl své vypravování nejenom oživiti, ale přímo- dokumentovati úslovími, nebo- celými větami, jež často věc přesvědčivěji, kratčeji charakterisují, než obšírný výklad. Velkou výhodou bylo- autorovi posléze i to-, že se mu podařilo vybudovati vzorné krajinské museum v Luhačovicích.
Z uvedeného jest jistě patrno, že si práce Václaviko-vy opravdu vážíme. Bylo by však neupřímností nepřipomenouti alespoň něco z toho-, kde bychom byli rádi viděli knihu ještě lepší. Nechci tu uváděti několik' jednotlivostí, jež vesměs se týkají ne materiálu, ale jeho výkladu. Tím by se referát příliš rozšířil, a snad budu míti příležitost jinde je uvésti; ostatně jich není mnoho. Mám na mysli některé věci celkového rázu. Vznikly zřejmě z vřelého poměru autorova k látce.
Kniha je vypravena množstvím obrazů a. vzorných reprodukcí. Ale zdá se mi, že tu méně, bylo by více. Všecko-, co- je samozřejmé, nebo- co mohu bez nesnází jasně a přesně vyl ožiti, není potřebí uváděti v obrazech. Zde má býti vybráno- jenom typické a k výkladu nutné; tento výběr je ovšem také věc dovednosti. Tím by bylo- možno- ušetřiti dosti místa a i peněz (třebaže je kniha v této úpravě neuvěřitelně levná). Za to bylo